back home

 

 

capita spesso che enrico sia contattato per suonare a matrimoni e feste ebraiche, in italia e all'estero; da oggi e' ufficialmente attiva la   enrico is often asked to play at jewish weddings and bar mitzvahs and the like, both in italy and abroad. From now on the
   

enrico fink weddings & simchas band

 

 

 

 

qui di seguito trovate una possibile scaletta pensata da enrico per un matrimonio ebraico che si svolga in un luogo privato (la musica che e' possibile eseguire all'interno di una sinagoga e' subordinata al parere del rabbino, ovviamente), e anche qualche brano da ascoltare in formato mp3. se siete interessati, contattate enrico scrivendo a: mail@enricofink.com ....

 

 

 

 

 

 

is officially active! you'll find a sample program for a wedding below (this program has been prepared by enrico for a wedding which takes place in a private place - the music which can be performed inside of the synagogue must be arranged with the rabbi, of course), with a few mp3's you can listen to. if you're interested, contact enrico

by writing at

 mail@enricofink.com ....

 

...suoneremo del klezmer strumentale in sottofondo, e forse anche qualche canzone yiddish; se preferite, in questa fase possiamo anche suonare del jazz soft o qualche brano di musica classica (chitarra e flauto, chitarra e clarinetto; a richiesta il set di musica classica puo' essere allargato a includere archi - violino, violoncello...). Come esempi per questa sezione potete ascoltare... As the guests arrive…

mentre arrivano gli ospiti...

…we would be playing some background instrumental klezmer, maybe a few yiddish songs; soft jazz or some classical music for duo can also be arranged (guitar + flute, guitar + clarinet: on request, the classical music set can be enlarged, bringing in strings like violin and cello).As a sample for this section, here’s...

...un medley di brani klezmer - un "bulgar" e il brano "nigun sameach" (clicca col tasto destro e "registra oggetto col nome" per scaricare il brano)

bulgar.mp3

 

...a klezmer medley  between a bulgar and the tune “nigun sameach”;

(right click and “save as…” to download)

 

una vecchia canzone yiddish, mayn shtetele belz

 

Belz

 

an oldie, Mayn Shtetele Belz

...possiamo accompagnare l'intero rito, suonando o a richiesta cantando gli inni per il matrimonio di tradizione fiorentina, o qualunque musica di vostra scelta; di nuovo, potete scegliere brani popolari ebraici (ci vengono spesso richiesti al kol eleh e yerushalayim shel zahav, ad esempio) oppure brani di musica classica o altro ancora. Come esempio, ecco... During the khuppah…

durante la funzione...

 

…we can accompany the whole service, playing (and on request singing) the traditional hymns from the Florence tradition, or playing any music of your choice: again, ranging from Jewish favourites (Yerushalayim shel zahav and Al kol Eleh are often requested, for example) to classical pieces. As a sample, here’s...

 

...una nostra versione di "avarecha", l'inno che di solito il coro del tempio di Firenze canta mentre la coppia si avvicina al baldacchino per il rito di kiddushin. avarecha  

...a rendition of “Avarecha”, the hymn that the Florence choir usually sings as the couple approaches the Khuppah for kiddushin

...non e' un matrimonio ebraico senza "siman tov u mazl tov"! A questo punto di solito si comincia a ballare, e partiamo con un primo giro di horas e danze israeliane. qui potete sentire...  After the glass is broken…

dopo la rottura del bicchiere...

 

 

 

… “Siman tov umazl tov” can scarcely be avoided, you’ll agree. At this point usually dance ensues, and we go for a first round of horas and Israeli songs: here you’ll hear...

 

 

un medley che unisce: Od Yishama, Od lo Ahavti Dai,  Bashana Haba’a, Ose Shalom. di solito sappiamo quando cominciamo ma non quando finiamo... questa registrazione dura qualcosa come 8 minuti, ma ci fermiamo prima se il ballo si ferma (quando mai?) o continuiamo ad andare se l'energia degli ospiti lo richiede. Anzi, a volta diventa una specie di gara: chi casca per terra prima, noi o gli ospiti?

(Questo medley è preso da un concerto live, quindi scusate i suoni non perfetti)

od yishama medley a medley which combines: Od Yishama, Od lo Ahavti Dai,  Bashana Haba’a, Ose Shalom. We usually know when we start but not when we finish… this particular recording goes on for something like 8 minutes, but we can stop earlier if the dancing stops (usually doesn't) or keep going if the guests’ stamina demands it. Actually, sometimes it turns out to be a kind of contest, who'll drop down first, us or the guests...

(This medley's taken froma live recording of a recent concert, so excuse the sound quality)

...di solito e' meglio lasciare che gli ospiti mangino e parlino, senza musica ad alto volume a disturbare; cosi' mettiamo in sottofondo un cd... tra le portate, a volte facciamo qualche canzone - di solito qualche brano yiddish, o del jazz. il nostro impianto audio e' ovviamente a disposizione degli ospiti per i discorsi di rito! qui potete ascoltare...  

During dinner…

durante la cena...

 

we usually find that the best thing is to let people eat and talk, without loud music interfering: so we just leave a CD in the background…  In between courses, on occasion, the hosts like to have a few songs. In this case some more Yiddish song is usually the best thing (or some jazz). Our audio equipment can be used by hosts and guests for speeches. Here you can listen...

...un brano che eseguiamo spesso a questo punto: un medley fra di saposhkelekh - una canzone yiddish d'amore - e ay di di di day, il piu' famoso nigun da... tavola! Di Saposhkelekh

 

...to a tune we often do at this point: a medley of Di Saposhkelekh – a yiddish love song – and Ay di di di day, the most famous table-side nigun.

 

 

...riportiamo il pubblico sulla pista da ballo con una lunga sezione di horas et similia, ma anche klezmer, e a richiesta jazz - o, se ci fate avere una lista di brani almeno due settimane prima del matrimonio, possiamo arrangiare per voi qualunque brano rock o pop. After dinner…

dopo cena...

we bring people back to the dancing arena, usually with a longish set of horas and the like, but also klezmer instrumentals and dances, or on request jazz – or, if you give us a list at least a couple weeks before the party, we can arrange any pop or rock song for you.
come ultimo esempio, ecco una danza klezmer. Hanigun hasameach  

As a sample, here’s a klezmer dance.

...di solito lasciamo il campo a un dj, che se volete vi possiamo procurare.  

After midnight

 

we usually leave it to a DJ which we can provide .
ok, piu' o meno questo e' quanto... scrivetemi per qualunque altra informazione, e soprattutto... mazl tov!   Ok, that’s about it… feel free to write for any more information; and... mazl tov!